Az orfeumi élet este indul be. Horváth Jenő és Halász Rudolf szerzeményéből pedig tudjuk: Este fess a pesti nő
Ma ennek a dalnak régi és modern változata lesz.
Ez a legrégebbi felvétel, amit találtam. 1946 körül készült, előadja Gáspár Endre és a H. M. V. Tánczenekar. Érdemes meghallgatni, az énekhang illeszkedik a korabeli trendbe ('jahhhj, leszalad....' sor átélése külön emel rajta és persze a táxi), a zene pedig jó:)) Mindez a tovább után:
Íme, a dalszöveg, hogy lehessen együtt énekelni. Szerintem kommentár nem is kell hozzá, úgy jó, ahogy van. Kedvenc sor: 'száz mohó férfi szem rögtön, jaj, leszalad a bokáján'
Este fess a pesti nő,
Ha kicsike száját festi ő,
Csak érte remeg a férfi sereg.
Nappal stoppol, port töröl,
De este fél kilenc körül
Már dáma megint, taxinak int.
A bárban kacéran flörtöl,
És nejlont visel a lábán
Száz mohó férfi szem rögtön
Jaj leszalad a bokáján.
Hajnalban szól a vekkere
És tele van már a cekkere,
Mert nem derogál, piacra jár.
Délre jó ebédet főz,
Csak szépíti őt a gáz, a gőz,
Mert mindenes is, a kis hamis.
Az égből szállt a földre
A gyönyörű pesti nő.
Van úgy hogy hű, hogy hűtelen,
Hogy jószívű, vagy, hogy szívtelen,
Mert ördög és angyal ő.
Itt van egy másik változat. Ezzel egyúttal egy rejtélyt is felfedek: az itteni változat szerint ugyanis a zeneszerző Hadai Győző. Hát, én sajnos nem tudom, hogy mi az igazság. Az ének mindenesetre Kazal László, és érdemes nézni a képeket is.
Rátonyi Róberttől az előzőeknél lendületesebb, de operettes változat itt hallgatható meg.
És persze Rutkai Bori és a Budapest Bár - még jobb képekkel!